前 言
上编:《色·戒》
引 篇〓不是张爱玲的《色·戒》:文学到影像的改编
一、全球化语境中的“奇观”与“叙事”电影
二、小说改编与电影剧本
三、电影对文学作品的改编思路
四、张爱玲小说的改编与《色·戒》改编的难度
五、李安的《色·戒》
第一篇 影片的外部分析:《色·戒》的“俄罗斯套盒”
一、《色·戒》的“俄罗斯套盒”
二、不同外部视角看《色·戒》
三、回归电影本身
第二篇 《色·戒》的视听语言分析
一、片头
二、开场定调
三、故事行进中的长镜头叙事
四、几出重点场景
五、人物形象
六、镜像与窥视、凝视
七、镜头中的空间距离
下编:《卧虎藏龙》
引 篇 跨文本的视野:李安与《卧虎藏龙》的英雄旅程
一、电影运作中的大叙事
二、来自神话的英雄旅程
三、卧虎藏龙的英雄之旅
第一篇 叙事分析:《卧虎藏龙》的文化劲道
一、初探结构
二、观众接受心理
三、再次回到情节与人物
四、深探故事意蕴
第二篇 《卧虎藏龙》的视听语言分析
一、人物出场与影像铺陈
二、人物刻画与镜头选择
三、人物对话中的场面调度
四、人物关系与戏剧结构
五、武打场景
尾 声
李安的迷惑术:《少年Pi的奇幻漂流》、成长之恶与回归上帝