第一章 概述
第一节 写译的概念
第二节 写译的重要性及相互关系
第三节 写译的标准与过程
第四节 写译的主要方法
第五节 研究生英语写译中存在的主要问题
第二章 中西文化、思维及英汉语言对比分析
第一节 中西文化差异对比分析
第二节 中西思维差异对比分析
第三节 中西文化、思维差异在汉英语言中的体现
第四节 中西文化、思维差异对写译的影响
第三章 写译过程中的遣词
第一节 英汉词汇的差异对比
第二节 选词与写译
第三节 词类转换与写译
第四节 词语增减、重复与写译
第五节 写译过程中的遣词优劣对比示例
第四章 写译过程中的组句
第一节 英汉句子结构的差异对比
第二节 句子的写作
第三节 句子的翻译
第四节 定语从句的写译
第五节 英语长句的写译
第六节 写译过程中的组句优劣对比示例
第五章 写译过程中的谋篇
第一节 英汉篇章差异对比
第二节 英语段落的写作与翻译
第三节 英语篇章的写作与翻译
第四节 研究生作文与译作评改示例
第六章 科技英语翻译
第一节 科技英语的词汇特点与翻译
第二节 科技英语的句法特点与翻译
第三节 科技英语句子的转换翻译方法
第四节 科技英语应用文本的翻译
第七章 科研论文文题和摘要的翻译
第一节 文题的翻译
第二节 摘要的翻译
第三节 研究生科研论文标题和摘要评改示例
第八章 学术英语写作
第一节 学术论文的种类及其特点
第二节 学术论文的构成:文题、关键词
第三节 学术论文的构成:摘要
第四节 常见学术论文写作构式
第九章 实用英语写作
第一节 简历(Resume)
第二节 个人陈述(Personal Statement)
第三节 申请信(Application Letter)
第四节 推荐信(Recommendation Letter)
第五节 邀请函(Invitation Letter)
第六节 备忘录(Memo)
……
第十章 研究生基础口译