注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学诗歌词曲赋外国作品时代图文经典杜拉克插图本:谐趣诗画AZ 柔巴依集(二)

时代图文经典杜拉克插图本:谐趣诗画AZ 柔巴依集(二)

时代图文经典杜拉克插图本:谐趣诗画AZ 柔巴依集(二)

定 价:¥45.00

作 者: (法)杜拉克 等著,黄杲炘 等译
出版社: 安徽人民出版社
丛编项:
标 签: 外国诗歌 文学

购买这本书可以去


ISBN: 9787212063825 出版时间: 2013-05-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 210 字数:  

内容简介

  本书由我国资深翻译家黄杲炘翻译的《谐趣诗画A toZ》《柔巴依集》(菲译第二版)合而为一。插画大师杜拉克少有的文字+插画作品《杜拉克谐趣诗画A toZ》,以每一个字母为起,创作了二十几首limericks(立马锐克)格律的诗作,并为其各创作插画一幅。《柔巴依集》为古波斯诗人欧玛尔?哈亚姆著、英国菲茨杰拉德英译《柔巴依集》的第二版的中译,亦由杜拉克插画。

作者简介

  爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald, 1809—1883):英国诗人、翻译家。他翻译的Rubáiyátof OmarKhayyám一直以来都很受欢迎,这部作品不是单纯的字面翻译,而是在释义。菲茨杰拉德还翻译过埃斯库罗斯、索福克勒斯和卡尔德隆的作品。其著作包括《幼发拉底人》(Euphranor)(1851年)和《波洛尼厄斯》(Polonius)(1852年),前者采用苏格拉底式的对话来评论教育体系,后者是一本格言集。1889年,他的书信被出版。美国导演马丁?坎贝尔评价他是一个对事物同时持两种相反思想的艺术家。黄杲炘:上海译文出版社编审,现已退休。从事英语诗歌翻译。主要翻译作品有《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗选》《丁尼生诗选》《英国抒情诗选》《美国抒情诗选》《英国抒情诗100 首》《美国抒情诗 100 首》、《坎特伯雷故事》《秀发遭劫记》等,著有:《从柔巴依到坎特伯雷 —英语汉译研究》《英诗汉译学》等。

图书目录

谐趣诗A~Z
诗24 首
杜拉克谐趣诗的翻译
柔巴依集
译者前言
诗110 首
后记:说不尽的“柔巴依”
第二版与其他各版内容对照表

本目录推荐