潘洗尘树才/主编的话
本期专递
树才译 (叙利亚—黎巴嫩)阿多尼斯诗选(19首)
美国诗歌特辑
史春波译 (美国)琳达·帕斯坦诗选(16首)
史春波译 琳达·帕斯坦诗:清洗我的墨水手
周瓒徐贞敏译 (美国)白萱华诗选(8首)
周瓒徐贞敏译 白萱华:关于诗歌的通信二则
金重译 (美国)安妮·塞克斯顿诗选(17首)
金重 翻译塞克斯顿:同自杀者的对话
牛遁之译 (美国)罗伯特·勃莱散文诗(25首)
牛遁之译 勃莱访谈:散文诗的艺术
桑克译 (美国)T.S.艾略特:老负鼠的实用猫经(14首)
明迪译 (美国)卡罗琳·佛雪诗选(9首)
诗人译诗·杨炼小辑
杨炼译 (英国)尚·奥布赖恩(2首)
杨炼译 (英国)乔治·塞尔特斯(2首)
杨炼译 (德国)约阿黑姆·萨托柳斯(2首)
欧洲诗歌
朱玉译 (英国)希尼诗选(10首)
朱玉译 踏脚石:希尼访谈录(节译)
朱玉 希尼:诗歌是金属的声音
李金佳译 (法国)雅克·杜班诗选
澳洲诗歌
欧阳昱译 (澳大利亚)利昂奈尔·佛嘎蒂(8首)
诗人映像
诗人阿多尼斯希尼 翻译家 杨炼 金重