第1章 日本的文体学研究
1.1 日语的文体类型和发展
1.2 日本的文体学研究的现状
1.3 日本文体学研究的过去和发展
1.4 日本的中文文体学研究
1.5 日本文体学研究的成果与课题
第2章 中国的文体学研究
2.1 中文的文体类型和发展
2.2 中国的文体学研究现状
2.3 中国文体学研究的过去和发展
2.4 中国的日语文体学研究
2.5 中国文体研究的成果与课题
第3章 本研究的文体学立场
3.1 文体与文体学的定义
3.2 本研究的“文体”和“文体学”定义
3.3 中日文小说的文体学先行研究
3.4 本研究的方法论
3.5 研究资料的介绍
第4章 日本小说的文体分析
4.1 文体印象的把握
4.2 语言特征的分析
4.3 文体效果的认定
4.4 文体特征的提取
4.5 文体结构的描述
4.6 『僲亁梌亀僉』的文体特征比较
第5章 中国小说的文体分析
5.1 文体印象的把握
5.2 语言特征的分析
5.3 文体效果的认定
5.4 文体特征的提取
5.5 文体结构的描述
5.6 《活》与《生》的文体特征比较
第6章 中日小说及译本的文体比较
6.1 中日小说的语言特征与文体
6.2 『僉』与中译本的语言特征与文体
6.3 《生》与日译本的语言特征与文体
结论
参考文献