作为一个探险家,吉尔在短暂的一生中,足迹遍及中亚、西亚、北非及中国的广大地区。本书虽然主要是其中国之行的记录,但亨利·尤里编撰的《吉尔上尉小传》,实际上已概括了吉尔一生中大部分的探险与考察历程,所以,本书涉及广大区域范围内差异巨大的地理、历史与文化面貌,也涉及19世纪中后期上述地区的很多重要历史事件。译者虽然尽了很大努力,但仍感翻译本中尚有诸多不尽如人意之处,敬希读者批评指正。 由于前面所述的特点,也导致本书在翻译过程中可想而知的难度。吉尔所行范围之广,其间百年沧桑,很多地方现今已不复存在或地名几经更替,而其在中国境内的旅行,也往往绕过大城市,不走寻常路,因此导致地名考据方面的困难,幸有厦门大学鲁西奇教授一细致考据。并为本书编制了3幅地图;此外,本书第六章引述了一首当年川人怒斥洋人的古体诗,由于目前已经无法找到原诗出处,特请云南统计局的李丁先生照原意挥就。而整个编校过程中,若无中国地图出皈}土的各位编辑耐心审校、清绘插图,也必然无法圆满完成这—译作。 最后-由于此书译自《金沙江》第二版,因此书中的注释较为复杂。凡未加说明的皆是吉尔的原注,此外还有尤里和译者的注释,则分别进行了标注,特此说明。