注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学作品集中国文学作品集郭沫若著译作品版本研究

郭沫若著译作品版本研究

郭沫若著译作品版本研究

定 价:¥45.00

作 者: 蔡震 著
出版社: 东方出版社
丛编项:
标 签: 社会科学 图书馆学/档案学 文献学

购买这本书可以去


ISBN: 9787506077972 出版时间: 2015-01-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 314 字数:  

内容简介

郭沫若在其文学创作、学术研究及翻译活动中,出版了大量著译作品。这些主要由其亲自编订的出版物及其各种版本,既是我们阅读郭沫若,也是研究郭沫若最主要的图书文献资料。但在郭沫若辞世后整理出版他的著译作品的过程中,那些原初的出版物,尤其是各种不同的版本,已几近被历史尘封起来了。时至今日,人们很难看到,甚至想不起去翻阅那些出版物、那些版本。
  郭沫若的许多著译作品在问世后的几十年间,经历过版本、文本的多次易动,有过“序”、“跋”、“后记”、“书后”等等的增删变化,还曾出现过各种各样的盗版本。这之中包含了大量有关郭沫若生平活动、思想、创作等等方面的历史信息。本书即是通过对于郭沫若著译作品版本情况的考察梳理,去做一些发现历史的工作。

作者简介

 蔡震,中国社会科学院郭沫若纪念馆研究员,中国郭沫若研究会执行会长,曾任《传记文学》杂志主编、郭沫若纪念馆副馆长,从事中国现代文学史研究、郭沫若研究、博物馆工作,在《中国社会科学》、《文学评论》等学术期刊发表学术论文一百二十余篇,出版《郭沫若与郁达夫比较论》、《文化越境的行旅——郭沫若在日本二十年》等学术著作6部,主编《郭沫若年鉴》。

图书目录

引言
第一章 郭沫若作品结集出版与版本衍变
一、混编结集的作品集
二、作品选集本的出现
《沫若自选集》
《郭沫若选集》
三、《沫若文集》的编订
四、《郭沫若全集》遭非议
(一)全与不全
(二)需要一个编辑体例
(三)“集外”文与“集内”文
(四)拆分与新编
第二章 版本考察与辨析
一、《女神》版本、文本的文学史阅读
二、《文艺论集》成书与版本衍变
三、《沫若诗集》及其版本之惑
四、《中国古代社会研究》的写作与出版
五、《黑猫》被出版
六、《殷周青铜器铭文研究》的续作何在?
七、作品选本的考察
八、有名无书与有书无名
九、《新华颂》的删削修改
十、旧体诗词结集出版及其他
第三章 版本易动与史实
一、生辰日期、国民党籍
二、一本书改版与创造社出版部成立
三、“小民无处吃饭”
四、“石鼓文”研究出版的曲折
五、《在轰炸中来去》的误传
六、《甲申三百年祭》版本的政治缘
七、《文史论集》的两处疏误
第四章 消逝的序跋,尘封的史迹
一、告别过往的浪漫
二、书信是“生活的记录”
三、“玩物之中以见志”
四、译介日本文学说文化
五、译完了《华伦斯泰》
六、《骑士》创作发表“颠末”
七、科学与文艺化
八、一篇译序二三史迹
九、《豕蹄》成书与“新文字”等史事
十、以诗代序
十一、“五花八门集”
第五章 盗版本问题的考察辨析
一、几则出版启事
二、盗版书的出现及种类
三、一纸著译书目
四、盗版本的甄别
五、版本情况不明
六、《历史小品》是盗印本吗?
七、《郭沫若文集》非盗版书

本目录推荐