注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学戏剧与戏曲俄罗斯文学名著赏析(诗歌·戏剧篇)

俄罗斯文学名著赏析(诗歌·戏剧篇)

俄罗斯文学名著赏析(诗歌·戏剧篇)

定 价:¥42.00

作 者: 王立业 编
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
标 签: 俄罗斯语 俄语阅读 外语

购买这本书可以去


ISBN: 9787513555388 出版时间: 2015-02-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 字数:  

内容简介

《俄罗斯文学名著赏析(诗歌·戏剧篇)》为北京市精品立项教材,教材由原作、译作、赏析文章三部分组成。原作和译作部分收录了俄罗斯19—21世纪19位诗人和6位剧作家的作品,作品以俄汉对照的形式呈现,有助于深化读者对原著的理解。作品后附有赏析文章,赏析文章吸纳了国内外最新研究成果,能够引导读者正确地赏读和分析文学作品。

作者简介

王立业,北京外国语大学教授,博士生导师。中国俄罗斯文学研究会理事,俄罗斯国际作家协会会员,俄罗斯联邦最高学位委员会和资料来源期刊《人文学研究》编委。多年从事俄罗斯文学教学与研究工作,主攻方向为文学比较、俄罗斯诗歌与小说。出版专著1部,编著3部,译著3部,参编文学史教材2部,辞书2部,发表论文70余篇。

图书目录

诗歌篇

Василий Андреевич Жуковский 瓦·安·茹科夫斯基
ВЕЧЕР (Элегия)
黄昏(哀诗)/ 王立业 译
赏析 俄罗斯文学的清晨——《黄昏》赏析 / 王立业

Александр Сергеевич Пушкин 亚·谢·普希金
К ЧААДАЕВУ
致恰达耶夫 / 戈宝权 译
К*** (“Я ПОМНЮ ЧУДНОЕ МГНОВЕНЬЕ...”)
致凯恩(“我记得那美妙的一瞬··”) / 戈宝权 译
“Я ВАС ЛЮБИЛ: ...”
“我曾经爱过您:··”/ 顾蕴璞 译
“ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ”
“假如生活欺骗了你”/ 王立业 译
赏析 “俄罗斯诗歌的太阳”——普希金抒情诗选赏 / 王立业

Михаил Юрьевич Лермонтов 米·尤·莱蒙托夫
ПАРУС
帆 / 顾蕴璞 译
И СКУЧНО И ГРУСТНО
寂寞又忧愁 / 顾蕴璞 译
РОДИНА
祖国 / 顾蕴璞 译
赏析 一个忧国忧民的孤独灵魂——莱蒙托夫抒情诗选赏 / 顾蕴璞

Федор Иванович Тютчев 费·伊·丘特切夫
ВЕСЕННИЕ ВОДЫ
春潮 / 王立业 译
赏析 一幅动态万千的俄罗斯迎春画图——《春潮》赏析 / 王立业

Афанасий Афанасьевич Фет 阿·阿·费特
“ШЕПОТ, РОБКОЕ ДЫХАНЬЕ…”
“悄悄的声息,怯怯的呼吸··” / 顾蕴璞 译
赏析 瞬间感受流动中的朦胧美——《“悄悄的声息,怯怯的呼吸”》赏析 / 顾蕴璞

Николай Алексеевич Некрасов 尼·阿·涅克拉索夫
“Я НЕ ЛЮБЛЮ ИРОНИИ ТВОЕЙ...”
“我不喜欢你的冷嘲热讽··” / 陈松岩 译
ПОЭТ И ГРАЖДАНИН (Отрывки)
诗人与公民(节选) / 陈松岩 译
赏析 当之无愧的祖国之子——涅克拉索夫抒情诗选赏 / 陈松岩

Александр Александрович Блок 亚·亚·勃洛克
НЕЗНАКОМКА
陌生女郎 / 周清波 译
赏析 诗思与诗艺的完美聚合——《陌生女郎》赏析 / 王立业

Анна Андреевна Ахматова 安·安·阿赫玛托娃
ПЕСНЯ ПОСЛЕДНЕЙ ВСТРЕЧИ
最后相见之歌吟 / 王立业 译
“ТЫ ПИСЬМО МОЕ, МИЛЫЙ, НЕ КОМКАЙ”
“亲爱的,别把我的信揉成一团” / 戴聪 译
“СЕРДЦЕ К СЕРДЦУ НЕ ПРИКОВАНО...”
“心同心无法锁在一起··” / 戴聪 译
赏析 清冷夜天的一弯残月——阿赫玛托娃爱情诗选赏 / 王立业

Осип Эмильевич Мандельштам 奥·埃·曼德里施塔姆
“БЕССОННИЦА. ГОМЕР. ТУГИЕ ПАРУСА”
“失眠。荷马。高张的帆” / 汪剑钊 译
赏析 “爱推动一切”——《“失眠。荷马。高张的帆”》赏析 / 汪剑钊

Владимир Владирович Маяковский 弗·弗·马雅可夫斯基
НОЧЬ
夜 / 飞白 译
ПРОЗАСЕДАВШИЕСЯ
开会迷 / 丘琴 译
赏析 情感真实的诗人,爱憎分明的战士——马雅可夫斯基抒情诗选赏/ 王立业

Константин Михаилович Симонов 康·米·西蒙诺夫
“ЖДИ МЕНЯ,..”
“等着我,……” / 王立业 译
赏析 一支爱的赞歌——《“等着我,……”》赏析 / 王立业

Владимир Семенович Высоцкий 弗·谢·维索茨基
КОНИ ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ
任性的马 / 王彦秋 译
赏析 我是一匹任性的马——《任性的马》赏析 / 王彦秋

Иосиф Александрович Бродский 约·亚·布罗茨基
БОЛЬШАЯ ЭЛЕГИЯ ДЖОНУ ДОННУ
献给约翰·邓恩的大哀歌 / 刘文飞 译
赏析 生者对逝者的造访,灵魂与肉体的对话——《献给约翰·邓恩的大哀歌》赏析 / 刘文飞

Александр Семенович Кушнер 亚·谢·库什涅尔
“ДОЛГО РУКУ ДЕРЖАЛА В РУКЕ...”
“她的手久久握住他的手……” / 王立业 译
КАКОЙ ХОЛОДНЫЙ МАЙ!
多么冷的五月天/ 王立业 译
赏析 今日生活的歌手——库什涅尔抒情诗选赏 / 王立业

戏剧篇

Александр Николаевич Островский 亚·尼·奥斯特洛夫斯基
ГРОЗА (Фрагмент)
大雷雨(节选) / 臧仲伦 译
赏析 势如雷雨的震撼——《大雷雨》赏析 / 夏忠宪

Антон Павлович Чехов 安·巴·契诃夫
ВИШНЕВЫЙ САД (Действие четвертое)
樱桃园(第四幕)/ 童道明 译
赏析 难以忘怀的“樱桃园”——《樱桃园》赏析 / 夏忠宪

Евгений Львович Шварц 叶·利·施瓦尔茨
ДРАГОН (Сказка в 3-х действиях) (сокращение)
蛇妖(三幕童话剧)(缩略本) / 陆人豪 译
赏析 撼人心魄的灵魂之战——《蛇妖》赏析 / 夏忠宪

附文:俄罗斯作诗法馀释 / 王立业
后记 / 王立业

本目录推荐