《跨越国界的托尔斯泰》让我们在“世界文学”的背景下重新认识托尔斯泰的小说并提高我们对其小说的理解。托尔斯泰本人曾在《什么是艺术》(WhatisArt?1897)一书中提到过“世界文学”一词。《跨越国界的托尔斯泰》以全新的视角解读托尔斯泰的小说,将其与俄国之外的作者与作品联系在一起,包括司汤达、福楼拜、歌德、普鲁斯特、兰佩杜萨、马哈福兹等。作者在文中选用的跨文化读物环环相扣,联系紧密,从十九世纪的德、法、意现代主义小说的兴起,二战危机,到二十世纪六十年代后期世界文学视野的发展。他着重分析了托尔斯泰一直引发国际共鸣的作品——《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》这两部举世瞩目的小说。
《跨越国界的托尔斯泰》还讨论了托尔斯泰的一部短篇作品《哈吉·穆拉德》。《跨越国界的托尔斯泰》保留了过去小说的历史……社会广度,以及众多角色之间细微的相互影响。