《意象突围:中国文学跨文化接受研究》理论上的意义在于:在纯粹的学理方面,纳入异文化间的碰撞、融合来探讨接受美学,将是对接受美学理论的一个发展。长期以来,期待视野等接受美学的主要概念往往被看作是一个相对稳定的概念,而对于经受了两种以上文学濡化的群体而言,它必定是一个不稳定的、变迁的概念。调查并解析两种文学濡化而形成的两个期待视野及其相互关系,对于理解文学接受的复杂机制必定有所帮助。反过来,致力于跨文化的接受美学研究对于理解文化的融合与迁移也具有一定的学术价值。
《意象突围:中国文学跨文化接受研究》同样具有实践意义:中国亟须改变自己在国际政治、文化中的地位,让世界了解并认同中国,而以中国文学为首的中国意象与中国趣味的广泛传播,则是取得世界性文化认同的一个有效途径。《意象突围:中国文学跨文化接受研究》以留学生使用的汉语教材中的文学作品、中国电影以及留学生课外阅读的中国文学作品为研究范本,研究留学生在中国文学接受过程中所表现出的价值倾向、审美习惯及其与原有文化的关系;寻找留学生在美学接受心理上的特点,掌握各国留学生与中国文化交流互动、文化认同与文化融合的真实状况,总结适宜于留学生接受心理的中国文学作品的特征,分析多元文化互动与融合的深层机制,为推广与传播我国优秀文化提供建议与对策,为编写对外汉语教材提供科学依据,为中国电影的海外传播、中国文学作品的海外推广指明方向,是“中国文化走出去”战略的基础性研究;有针对性地宣扬中国文学中具有世界意义的文学资源,并寻找部分文学资源难以形成世界性沟通的原因,是传播中国文化、提升中国文化的世界地位、增强中国软实力的有效途径,可以有效地为“中国文化走出去”战略服务。