原著作者约翰·奥尔森(John Olsson)教授是英国知名司法语言学家,内布拉斯加卫斯理大学教授,协助法律界和警界工作多年,主要为案件的调查和法庭诉讼提供语言学方面的指导和帮助,其独特的鉴定理论曾在美国的法庭审理中多次被运用。《司法语言学(第2版)》2008年由以出版专业书籍著称的美国Continuum国际出版集团出版,是奥尔森教授撰写的《司法语言学》的第二版,一版曾被上海外语教育出版社从众多国外经典著作中精挑细选出来,作为“外教社21世纪语言学新发展丛书”之一引进出版,给英语系的学生作为学习法律语言学的教材使用。我国与司法相关的语言学研究主要在三个领域中进行:法律语言学研究领域、英语语言学研究领域和刑事科学技术领域。这三个领域的研究方向各有侧重,法律语言学一般研究立法过程中的语言适切性、司法构成的语言艺术、普法语言、法律平等的语言体现、语料库的建设和使用等;英语语言学一般研究跨文化法律交流、专业的法律口译和笔译等;刑事科学技术的研究则以解决案件侦查和法庭审理的需要为出发点,主要研究案件口头言语、书面言语和网络言语材料(包括其他以电子文本形式存在的言语材料)的识别与鉴定。我国法律语言学和英语语言学关于司法语言的研究一直都与国际学界联系紧密,走在世界前列,只有刑事科学技术领域中的言语识别与鉴定技术工作者与国际相关学者联系较少。作为一名在刑事科学技术领域从事了十多年言语识别与鉴定技术教学、研究和检验鉴定工作的专业教师,译者非常希望我国的言语识别与鉴定技术研究能够与国际接轨,加入到国际学术交流的行列中去,学习国外的先进方法,也可以向国际同行们展示我们前辈学者积累了几十年的经验和做法。因此,非常感谢学院这次组织翻译国外经典著作的工作,它给了我们学习和交流的好机会。《司法语言学(第2版)》是法庭科学领域全面系统地介绍司法语言学相关问题的译著,包括什么是司法语言学、以往的著作权研究、个人及语言的使用、差异、作者比较、法庭上的证据、非作者比较的案件、作者分析、抄袭、语言的真实性、法庭文本的类型、司法语音学、司法转录需要注意的问题等多方面的内容。《司法语言学(第2版)》重点阐述了语言学在司法领域中的应用,介绍了司法语言学在刑事案件侦查和法庭诉讼过程中的作用和帮助,讲解了语言学家如何深入文字背后,分析各种线索,如何发现写作风格的转变从而鉴别是否抄袭,如何从语言学角度入手科学地解读各种重要的涉案文件,如何在法庭上使用语言,并引用了大量国外司法领域的实际案例进行分析。《司法语言学(第2版)》学科覆盖面全,实用性和可读性较强,可供公安、政法类院校作为教材使用,也可供公、检、法、司等部门技术人员和司法鉴定人员借鉴。