一是从内容上,本教材体现了治安管理学理论研究的*新发展,如关于治安管理的原则、任务、治安管理基本措施的相关内容,都将理论研究的*新成果经讨论后吸收入本教材;再如,本教材将参与人数众多、需要专门进行治安维护的大型活动、集会、游行、示威等活动统称为群体活动而划归一章。二是从篇幅上,本教材进行了较大幅度的压缩,舍弃了以往教材中课堂授课不能完成的章节,*后成稿的九章既是治安学专业各主干课程的浓缩,也是治安管理实践部门各主干业务的浓缩。在具体章节如第四章特种行业管理、第五章公共复杂场所管理中,也对涉及到相同或类似管理方法的具体业务进行了整合,避免了重复。三是从体例上,采用了新颖的编写形式,每章均由案例导入主体内容,在主体内容之后对导入的案例进行评析,并增加了延展阅读、每章小结、关键术语、推荐阅读与学习资源等环节,增加了教材的可读性和延伸性。四是为适应和推进治安学对外学术交流的需要,方便学生查阅外文文献,本教材新增了治安管理学术语的英文翻译,力求所有的翻译“让英语国家相关业内人士看得懂”,避免出现“中式英语”或者不符合英美警务和司法实际的翻译。例如,我国业内对逮捕的“**”翻译为arrest,但实际上,英美国家arrest与我国逮捕所对应的法律程序有实质性差别,这样的翻译使英语国家的人并不能理解我国逮捕的真实内涵;又如,业内普遍将特种行业翻译为special industry或special trade,但这种字译既不能表达特种行业的内涵,又对查阅外文文献和对外学术交流毫无帮助。经主编反复审定后,*终将教材中出现的一百四十余个术语进行贴合实际的翻译,附在书后。