经典著作编译事业
马克思和恩格斯论翻译
林放
关于马列著作编译工作的历史、现状及问题——访中共中央编译局顾问顾锦屏
用生命擎起思想的火炬——马克思主义经典著作编译事业百年回顾
韦建桦
马克思恩格斯著作的编辑与翻译
[德]理查德·施佩尔
马克思文本的翻译和解释
[英]特雷尔·卡弗
未完成的经典:马克思和其他社会科学经典作家的编辑语文学现状
[德]格拉尔德·胡布曼
近访《共产党宣言》中文本首译者陈望道的故居
朱中龙
我翻译《哲学之贫乏》的经过
许德珩
对河上肇先生的回忆
王学文
编辑与修订
关于1863—1865年经济学手稿第2册和第3册前三章的写作顺序(德)米夏埃尔·亨刹希
《马恩文库》第十四卷俄文版编者是怎样利用注释为沙皇开脱罪责的?
吴惕安
一封信怎么会变成两封信?——编辑《马克思恩格斯全集》原文版第3部分书信卷的体会
[苏]я.г.罗基扬斯基
关于《马克思恩格斯全集》中的两个题注
马兵
新版《列宁全集》恢复一篇重要文献的原貌——谈列宁关于租让的报告的增补情况
杨祝华
在校订《马克思恩格斯全集》中文第2版工作中的思考
鲍世修
《马克思恩格斯全集》中文第2版第30卷的译文校订情况
张钟朴
……
译法研究