作者:(俄罗斯)陀思妥耶夫斯基 编者:柳鸣九 译者:徐振亚 译者:冯增义柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。冯增义,1931年生,江苏无锡人。1954年、1959年分别毕业于哈尔滨外国语学院俄语研究生班和莫斯科大学语文系研究生部。曾任华东师范大学外语系副主任、教授,长期从事俄国文学教学与研究。主要译著有《卡拉马佐夫兄弟》、《陀思妥耶夫斯基论艺术》和《陀思妥耶夫斯基书信选》(以上与徐振亚教授合译)和托尔斯泰的《忏悔录》等。发表有关陀思妥耶夫斯基及其他俄国作家论文多篇,参与编写多种外国文学教材和辞书,并享受国务院颁发的专家津贴。徐振亚,1943年生,上海嘉定人,华东师范大学外语学院教授、台湾中国文化大学客座教授、上海翻译家协会副会长。长期从事俄罗斯文学教学与研究工作,2006年获俄罗斯高尔基文学奖。主要译著有《另一一种生活》、《罗亭》、《烟》、《美好而狂暴的世界——普拉东诺夫小说》、《马背日记》;与冯增义教授合译有《陀思妥耶夫斯基书信选》、《陀思妥耶夫斯基论艺术》、《卡拉马佐夫兄弟》、《捍卫记忆——利季娅作品选》。