荒川洋平,现为东京外国语大学大学院国际日本学研究院教授。简历:1988—1989年,任美杜克大学(路易斯安那州)亚太研究所助手,1992—1998年,任国际交流基金日本语国际中心专任讲师,指导外国人日语教师的研修(1994—1996年,任悉尼日本语中心主任指导讲师)。1999年至东京外国语大学,负责短期留学项目,担任日语、日语教授法、认知语言学课程教师,在大学院负责教材学课程建设,并从事外国教育设施日语指导教员派遣事业(REX)的事前研修。截至2009年,任日本认知语言学学会大会实行委员。森山新,现为御茶水女子大学基干研究院人文科学系教授。简历:1991—2001年担任韩国弘益大学、世宗大学专任讲师,负责日语教学。曾任韩国日本学会、韩国外语教育学会常任理事。2001年至教御茶水女子大学任教,在大学院教授认知语言学特论(演习)、语言习得、教育特论(演习)、应用语言学研究(演习)等。截至2009年,任该校比较日本学教育研究中心主任、日本语教育学会评议员、日本认知语言学会理事。潘钧,1968年生于上海,1987年考入北京大学东语系日语专业,1998年获得北京大学东方学系日语语言方向博士学位,现为北京大学外国语学院日语系教授、博士生导师。曾赴日本早稻田大学、同志社女子大学、创价大学和法政大学留学、进修。著有《日本辞书研究》(2008)、《日本汉字的确立及其历史演变》(2013);主编《现代日语语言学前沿》(2010)、“现代日语语言学丛书”(高等教育出版社,已出4种);合编《日语语言学》(2006)、《日语知识百题》(2007)、《日语概论》(2008)、《认知语言学入门》(2008)译著《日语概说》(2002)、《联合国教科文组织世界遗产南欧卷》(2004);合译《写给大家的日语史》(2012)等;曾参加日本《讲谈社中日辞典》(1998)、《东方中国语辞典》(2004)、《讲谈社日中辞典》(2006)的编纂和日本小学馆《进步英和中辞典》的中文版《英汉多功能学习词典》(2009)的编译。另发表论文近60篇。