刘宓庆,生于1939年,祖籍湖南新宁。中国当代知名的翻译理论家,创建了翻译理论体系的基本框架,后期的功能理论观以维特根斯坦的语言哲学为导向,在国际学术界备受重视。刘氏长期从事翻译实务与理论研究,曾在内地、台湾、香港多所大学执教,在国内及欧美多所国际机构从事翻译实务。主要论著有《新编当代翻译理论》《翻译美学导论》《文化翻译论纲》《翻译与语言哲学》等14本,其中大部分已收入《刘宓庆翻译论著全集》,由中译出版社(原中国对外翻译出版公司)出版。章艳,上海外国语大学教授,硕士生导师。翻译学博士,研究方向为翻译的美学视角和文化视角,发表相关论文和专著(及合著)20余篇(部)。长期从事社会科学著作和文学作品的汉译工作,正式出版的译著逾200万字,其中《娱乐至死》获2005年首届华语图书传媒大奖(社科类图书奖)。