目录
第一部分 概论
第二部分应用语体
1.
1) 分析译例 1. Анкета участника V международной
конференции............................................................8
2.ВИЗОВАЯ АНКЕТА ............................................... 10
2) 译法提示 一般表格的译法..........................................................12
3) 翻译技巧 词的搭配................................................................12
4) 翻译练习 1.Регистрационная форма фирмы-участницы
выставки ?ИТО-2015?.............................................13
2. ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ...................14
2.请柬和邀请信
1) 分析译例 1. ПРИГЛАШЕНИЕ............................................. 17
2.ПРИГЛАСИТЕЛЬНЫЙ БИЛЕТ............................ 17
3. ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ....................... 18
2) 译法提示请柬和邀请信的译法.....................................................19
3) 翻译技巧词量增减(一):增词..................................................19
4) 翻译练习1 ПРИГЛАШЕНИЕ..........................................................20
2 ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ........................ 21
3.
1) 分析译例 1 ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ...................... 21
2 БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО......................22
3 ПРОСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО...............................24
2) 译法提示一般书信的译法...........................................................24
3) 翻译技巧词量增减(二):减词................................................25
4) 翻译练习 1 БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО......................26
2 ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ........................26
3 ПРОСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО.................................27
4 ПИСЬМО-ОТВЕТ......................................................27
4.
1) 分析译例1. ПИСЬМО-ПРИГЛАШЕНИЕ.....................................27
2. ПИСЬМО-СООБЩЕНИЕ.........................................29
3. ПИСЬМО-ПРЕДЛОЖЕНИЕ....................................31
2) 译法提示 外贸信函的译法(一).................................................33