著绘者:〔日〕长谷川义史(HasegawaYoshifumi)日本当红图画书作家,1961年出生于日本大阪。大学毕业后,先后从事平面设计和插图设计工作,2000年凭借作品《爷爷的爷爷的爷爷的爷爷》走上图画书创作之路。他大胆创新的风格和荒诞搞笑的内容都是前所未有的,因此被喻为日本图画书界的革新者。长谷川义史曾凭借《妈妈是怪兽》《妈妈的肚脐》《没关系没关系3:穷神仙和富神仙》分别获得第十四、十七、十九届剑渊绘本之乡大奖;凭借《我吃拉面的时候……》获得第57届小学馆儿童出版文化奖;此外还曾获得第十、十三届日本绘本奖等图画书奖项。主要作品还有《电梯上行》《吃饱了,吃饱了》等,由魔法象童书馆陆续推出。他在日本全国范围举办讲座,为孩子讲好玩的故事,还时不时举办尤克里里演奏会。国精神分析学家、心理学科普作家。他运用心理学的专业知识阐释世界各地的童话,创作了大量有关成人发展和老年学的研究著作,开拓了童话学研究的新领域。代表作有“童话与心理学”四部曲:《从此以后——童话故事与人的后半生》《童话中的男性进化史》《拯救王子的公主》《大人心理童话》。这些作品,将由魔法象童书馆陆续推出。 译者:彭懿儿童文学作家、翻译家、著名阅读推广人、摄影家,现任职于浙江师范大学儿童文化研究院。主要学术著作有:《西方现代幻想文学论》《世界幻想儿童文学导读》《图画书:阅读与经典》《宫泽贤治童话论》《走进魔法森林——格林童话研究》等。主要翻译作品有:《晴天有时下猪》《车的颜色是天空的颜色》《手绢上的花田》《花香小镇》《鼹鼠原野的伙伴们》等。《图画书:阅读与经典》获2007年首届中国政府出版奖图书奖;《遇见图画书百年经典》获2007年首届香港书奖;《花香小镇》获第11届APPA(亚太地区出版者协会)图书奖翻译铜奖。 译者:周龙梅毕业于哈尔滨师范大学日语系,著名日语翻译家、儿童文学研究专家、宫泽贤治研究专家,旅居日本。主要翻译作品有《铁道银河之夜》《鹿源起舞》《小狐狸阿权》等。