前言第一章 翻译概述 第一节 翻译的内涵与价值 第二节 翻译的标准与过程 第三节 译者应具备的素质第二章 翻译理论探究 第一节 西方翻译理论 第二节 中国翻译理论第三章 英汉语言对比探究 第一节 英汉词汇对比探究 第二节 英汉句法对比探究 第三节 英汉语篇对比探究第四章 翻译的技巧 第一节 词汇翻译技巧 第二节 句子翻译技巧 第三节 语篇翻译技巧第五章 翻译与文化 第一节 文化概述 第二节 文化差异与翻译第六章 翻译与美学 第一节 美学与翻译美学 第二节 翻译审美主体 第三节 翻译审美客体 第四节 翻译审美活动第七章 翻译与修辞 第一节 修辞的内涵 第二节 主要修辞格的翻译第八章 翻译与文体 第一节 文体概述 第二节 各类文体的翻译第九章 翻译与教学 第一节 翻译教学与教学翻译 第二节 翻译教材探究 第三节 翻译测试探究参考文献