草婴翻译的《安娜·卡列尼娜(上下)/名家名 译书系》是列夫·托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小 说,创作于1873-1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条 是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情 纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄 园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮, 追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情 冷漠的“官僚机器”。一次在车站上,安娜和年轻军 官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求 。*终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居 。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和 不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理 想人物。在相继失去儿子和精神上*后一根支柱—— 伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现 自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,*望之 余,她选择了卧轨自杀。小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的 丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所 进行的复杂的道德探索和思想探索。