《世说新语》是了解汉末魏晋时期的历史、文学、语言、习俗等的一扇窗口,是一部形象而又别致的历史文化典籍。作为中华民族的一个成员,要想了解汉末魏晋这一时期的历史文化,《世说新语》是** 书,但因其时代遥阻,文字古质,没有相当的学力是不行的。为了使传统文化便于今天的读者了解和学习,古文的白话翻译是非常必要的。现在社会上、读书界对古文的白话翻译的渴望与呼吁,正说明现实需求这一点。这本由刘义庆撰,毛德富、段书伟等译的《世说新语(典藏版)(精)/国学经典》的翻译尽量做到忠实原文,行文流畅,不露翻译之痕;本书的对象是有一般文史基础的大众,白话翻译力求普及,注意通俗易懂;对正文中引用的诗句,为保持原文风韵,一般保持原句,不再翻译,若需译时在括号内介绍大意;为了使读者*好地了解原文内容,本书在忠实原*的基础上,有时酌情把刘孝标的注补充到译文中。