1.技术工作的组织结构和职责1
1.1技术管理局的任务1
1.2技术管理局咨询组2
1.3联合技术工作3
1.4首席执行官的职责(CEO)4
1.5技术委员会的建立4
1.6分委员会的建立7
1.7参加技术委员会和分委员会工作8
1.8技术委员会和分委员会主席10
1.9技术委员会和分委员会秘书处11
1.10项目委员会14
1.11编辑委员会14
1.12工作组15
1.13委员会中具有咨询职能的小组18
1.14临时工作组19
1.15技术委员会之间的联络19
1.16ISO与IEC之间的联络20
1.17与其他组织的联络20
2.国际标准的制定24
2.1项目方法24
2.2预阶段28
2.3提案阶段29
2.4准备阶段31
2.5委员会阶段32
2.6询问阶段34
2.7批准阶段36
2.8出版阶段38
2.9可交付使用文件的维护38
2.10技术勘误表及修改单38
2.11维护机构40
2.12注册机构40
2.13版权40
2.14专利项目的引用(也见附录I)41
3.其他可提供使用文件43
3.1技术规范43
3.2可公开提供的规范(PAS)44
3.3技术报告44
4.会议46
4.1概述46
4.2召开会议的程序47
4.3会议语言48
4.4会议的取消48
5.申诉49
5.1概述49
5.2对分委员会决定的申诉50
5.3对技术委员会决定的申诉50
5.4对技术管理局决定的申诉51
5.5申诉期间工作的运行51
附录A(规范性)指南52
A.1引言52
A.2提案阶段52
A.3准备阶段53
A.4委员会阶段53
A.5询问阶段53
A.6出版阶段54
A.7指南的撤销54
附录B(规范性)ISO/IEC联络和分工程序55
B.1引言55
B.2总体考虑55
B.3建立新的技术委员会56
B.4ISO和IEC技术委员会之间工作的协调与分配57
附录C(规范性)对制定标准的建议的论证61
C.1概述61
C.2术语和定义62
C.3一般原则62
C.4提出新技术活动领域或新工作项目建议时需要说明的要素63
附录D(规范性)秘书处资源和秘书资格69
D.1术语和定义69
D.2秘书处资源69
D.3对秘书的要求70
附录E(规范性)语言使用通则72
E.1国际环境中意见的表达与交流72
E.2技术工作中使用的语言73
E.3国际标准73
E.4技术委员会制定的其他出版物74
E.5技术委员会和分委员会会议用文件74
E.6使用非英语或法语起草的文件75
E.7技术会议76
附录F(规范性)项目制定的选择方案78
F.1选择方案的简化流程图78
F.2“快速程序”79
附录G(规范性)维护机构81
附录H(规范性)注册机构82
附录I(规范性)ITU-T/ITU-R/ISO/IEC共用专利政策实施指南83
ITU-T/ITU-R/ISO/IEC共用专利政策实施指南84
第I部分共用指南86
I.1目的86
I.2术语解释87
I.3专利披露88
I.4专利陈述和许可声明表89
I.5主持会议91
I.6专利信息数据库91
I.7专利权的分给或转让92
第II部分各组织的专用规定93
II.1ITU的专用规定93
II.2ISO和IEC的专用规定95
附件1ITU-T/ITU-R/ISO/IEC共用专利政策96
附件2ITU-T或ITU-R建议书|ISO或IEC可交付件的专利陈述和许可
声明表98
附件3ITU-T/ITU-R建议书的一般性专利陈述和许可声明表101
附录J(规范性)编写技术委员会和分委员会的范围103
J.1引言103
J.2范围的编写103
J.3基本范围104
J.4排除范围104
J.5产品相关委员会的范围105
J.6非产品相关委员会范围106
附录K(规范性)项目委员会107
K.1建议阶段107
K.2项目委员会的建立108
K.3项目委员会的第一次会议109
K.4准备阶段109
K.5委员会、询问、批准和出版阶段109
K.6项目委员会的解散109
K.7项目委员会制定的标准的维护110