大卫·麦克坎德莱斯(David McCandless),一位备受赞誉的作家和新闻工作者。他的作品遍及英美30多家杂志和世界各地的网站。当前,他作为一名创新顾问服务于Orange和BBC,并为《连线》和《卫报》撰写关于网络、地下文化以及“一切有趣事”的文章。译者介绍 盛卿,清华大学美术学院工业设计系硕士,英国爱丁堡大学访问学者,北京邮电大学数字媒体与设计艺术学院硕士生导师,北京邮电大学人机交互与智能设计方向博士在读。初时是单纯地被新鲜的漂亮信息形式所吸引,随后在教学实践和学术研究中进一步体会到信息可视化的魅力和价值。希望本书能让国内的读者更好地领略信息之美。 温思玮,清华大学美术学院工业设计系硕士。就读期间和一帮志同道合的朋友创建了图研所,开始的契机是从产品的设计表达中体验到信息展示的魅力,毕业后创办图易设计(TUYI Design),开始了用户界面体验设计的新征程。偶然获得机会参与了本书的翻译工作,为能为信息可视化在国内的空白添上淡淡的一笔欣喜异常,希望这本书能帮助到国内虽然寥寥无几但正迅速增加的关注信息可视化的朋友们。 李程,原栖息谷思维导图版主,现为商务思维导图应用培训师,钟情于图形可视化在数据分析中的应用。在做行业白皮书时,因找行业信息大数据如何在商业期刊的可视化应用方案而与图研所结缘,后毛遂自荐成为其运营者。感谢此次翻译工作,给我一个最近距离地感受信息可视化之宏伟壮观的机会。本书为读者开启上帝视角,重新看待我们周遭的世界,能从大眼入手,不被细节所惑。 孙丹洋,毕业于北京工商大学数字与媒体专业,毕业后成为图易设计的小伙伴,一直从事UI设计工作,对信息的可视化表达充满兴趣。后赴美国萨凡纳艺术学院攻读交互设计专业硕士,希望毕业后继续从事UI设计相关专业,并能够将信息可视化的思路及理念应用到UI设计工作当中。本身是个特别感性的性格,所以开始在做翻译时很难适应,好在原作者的题材和切入点都非常感性,才有了坚持到底的兴趣。