威廉˙理查德˙瓦格纳(Wilhelm Richard Wagner,1813年5月22日-1883年2月13日),德国作曲家,著名的古典音乐大师。他是德国歌剧史上一位举足轻重的人物。前面承接莫扎特的歌剧传统,后面开启了后浪漫主义歌剧作曲潮流。同时,因为他在政治、宗教方面思想的复杂性,成为欧洲音乐史上具争议的人物。译者:高中甫,中国社会科学院外国文学研究所研究员,1933年出生于山东省蓬莱县,1957年毕业于北京大学西语系,1978年入中国社会科学院外国文学研究所,从事德国文学研究。自70年代末起相继发表著述以及翻译作品,主要著作有《德国伟大诗人:歌德》,与人合撰的有《德国文学简史》; 主编有《歌德精选集》《茨威格文集》(七卷本)《二十世纪外国短篇小说编年选》(五卷十册)《瓦格纳喜剧全集》《易卜生评论集》;翻译有歌德长篇小说《亲和力》,传记小说《贝多芬》《莫扎特》和《马勒:未来的同时代人》《莱辛寓言》《海涅评传》等,此外还译有莱希特、施尼茨勒、雷马克等人作品。 刁承俊,1939年出生于四川省威远县,1962年毕业于北大西语系德国语言文学专业,长期在高校担任德国语言文学教学工作。主要译著有:《海底隧道》《天地之间》《分裂的天空》《狗年月》《辽阔的草原》《铃蟾的叫声》《女性主义神学景观》《生命直观》《巴托克》《音乐上帝莫扎特》等近二十部,此外,还参与编写了《德汉词典》《欧洲文学史》等著作。