注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术小说中国古典小说他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究

他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究

他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究

定 价:¥56.00

作 者: 江帆 著,谢天振 编
出版社: 南开大学出版社
丛编项: 中国文化外译-典范化传播实践与研究丛书
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787310057870 出版时间: 2019-06-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 277 字数:  

内容简介

  《他乡的石头记:百年英译史研究》分引言、上篇、下篇、结语四个部分。引言概述了《他乡的石头记:百年英译史研究》研究的动因、视角、框架、方法与路径;上篇共有5章,涉及《红楼梦》的英文翻译史研究,包括译本简介和历史分期、在华殖民圈的实用主义翻译、20世纪前半期的英美本土市场化翻译、20世纪60年代以后的学术化转向、对《红楼梦》英译史的总结与思考;下篇共有4章,涉及红楼梦英文评介史研究,包括资料来源及历史分期、19世纪-20世纪评介方式多样化时期、20世纪60年代以来的评介方式高度学术化时期、对《红楼梦》英文评介史的总结;结语分析了《红楼梦》在英语世界的作品形象,探讨了中国文学如何走向世界的传播策略。《他乡的石头记:百年英译史研究》以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。

作者简介

  江帆,上海外国语大学不错翻译学院副教授。华中师范大学文学学士、硕士,复旦大学文学博士。主讲课程:中国文化概要、基础口译、口译理论与研究、译介学。研究兴趣:译介学、中国古典文学英译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目各一项。

图书目录

本书以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,最终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。

本目录推荐