第一编 寻梦上海滩
第一章、初涉十里洋场
1、别之江
2、平凉路上的亭子间
3、被“吸进”影剧院
4、书店的忘情客
第二章、刻骨相思始自伤
1、鸿雁传情
2、诗侣情深
3、人间暂聚易参商
第三章、世界书局
1、在世界书局
2、孤独、寂寞和彷徨
3、梦境中的现实
第二编 驰骋在莎士比亚的艺术星空
第四章、进入莎士比亚的世界
1、民族英雄的事业
2、暴风雨——超越时空的共鸣
3、分四册的翻译计划
第五章、开足发条的机器
1、“不看别人的译本”和“双关语的绝妙译法”
2、为“一字一句之未惬” 苦思累日。
3、在战争的阴影下
第六章、别上海
1、在战争恶浪中漂泊的小舟
2、“译事还在继续”
3.孤岛的沦陷
4、才子佳人 柴米夫妻
5、在最后冲刺中倒下
第七章、中国人终于有了“老莎的译本”
1、中国人也有了“老莎的译本”
2、传达神韵——对“信达雅翻译原则的突破”
3、充满诗意的散文体译本
4、译诗中更显诗人本色
5、朱生豪的莎学“论著”
第三编 “孤岛”中的文学斗士
第八章、孤岛文学——我国抗战文学的壮丽一页
1、在文学阵地和日本法西斯短兵相接
2、“屈原是、陶潜否”——在侵略者的炮火中涅槃
3、发表在《青年周报》上的作品
第九章、中美日报——直接诛伐敌寇的新战场
1、铁门紧闭的“美商”报社
2、“小言”—— 反法西斯战斗的的历史画卷
3、特定历史条件下产生的文学样式
第十章、与中外法西斯拼搏的投枪和匕首
1、同仇敌忾 抗战到底
2、为全世界反法西斯斗争摇旗呐喊
3、军事对抗以外的斗争
第十一章、展现上海“孤岛”中的特殊生态
1、高压下的铮铮铁骨
2、为租界广大平民代言
3、敦促和抗争
尾声 播莎翁文明之火的普鲁米修斯