华东师范大学出版社推出的,由刘志侠、卢岚、何家炜三位编辑并校注的《梁宗岱译集》是至今为止全、完整的梁宗岱译作集了。《梁宗岱译作选》就从该译集选出,省却了许多搜求的功夫,这是我首先要向刘、卢、何三位表示编选者的谢意的。依丛书的体例,编者对其所选编对象的生平应作交代。由于梁宗岱先生是我大学时期的业师,后又多年同事直至其逝世,因而我曾有幸在不同场合以口头或文字多次介绍过其生平业绩,后来还与赵守仁教授合作写下详尽的《梁宗岱传》(广东人民出版社,2013年),这里就据此作个浓缩版的生平绍介吧。梁宗岱于1903年9月5日生于广西百色,祖籍广东新会县。幼年时代因天资聪颖、勤奋好学,颇受其父钟爱,常课以“四书”“五经”及唐宋八大家的诗文。启蒙于广西百色小学,后来转入新会中学,一年后又考入广州培正中学。在学期间,就已主编《培正学报》《学生周报》等。1923年被保送入岭南大学文科就读。他早年文思敏捷,对诗歌创作产生浓厚的兴趣。他认为“真是诗的深固的始基”。他常置身于大自然,刻意追求新诗创作的境界,不时在广东的《越华报》《群报》等报刊杂志发表诗作。与此同时,他还在《太平洋》上接连发表了《小娃子》《深夜的Violin》《泪歌》,在《学艺》上发表了《夜深了么?》等新诗。随着诗作接踵问世,各界赞誉亦随之而来。年仅16岁的梁宗岱被誉为“南国诗人”。广州报馆的记者闻讯纷至沓来。有一次,一位记者来访,梁宗岱出门迎接,问记者找谁,记者见他小小年纪,便信口答道:“找你父亲梁宗岱。”梁宗岱慢条斯理地应道:“你不是要找梁宗岱么,我就是梁宗岱。”那位记者惊诧不已。