注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学作品集中国文学作品集伍光建译作选

伍光建译作选

伍光建译作选

定 价:¥56.00

作 者: 许钧,谢天振 编,伍光建 译
出版社: 商务印书馆
丛编项: 故译新编
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787100176675 出版时间: 2019-08-01 包装: 平装
开本: 32开 页数: 330 字数:  

内容简介

  《伍光建译作选/故译新编》所辑的19个短篇小说,分别来自三个集子。托马斯·哈代的短篇《夺夫》选自《夺夫及其他》(黎明书局,1929年)一书。该集子收有5个短篇(《旧欢》《离婚》《心狱》、《夺夫》《圣水》),是伍光建为数不多的短篇小说集子之一,与伍译长篇小说相比,有另一种轻快的风味。爱伦·坡的3个短篇(《会揭露秘密的心脏》《深坑与钟摆》《失窃的信》)选自《普的短篇小说》(商务印书馆,1934年)。《伍光建译作选/故译新编》系“英汉对照名家小说选”的一种,是伍光建专为当时的英语学习者编译的。爱伦·坡的小说能令读者感到恐怖,尤其是《会揭露秘密的心脏》。伍光建在翻译时,对原文中的紧张感传达得比较到位,读起来让人毛骨悚然。其余的15个短篇均来自《伍光建翻译遗稿》(人民文学出版社,1980年)。1978年,伍光建的一批遗稿被家属们发现,字数达300多万,大部分为历史和传记,也有一部分文学作品。这些出版的短篇小说均从英语译出,除了修改笔误之外,译文保持了原来的面目,译文风格和习惯用语均没有修润。该集跨度大,题材多,全面展现了伍光建的翻译特色。此外尚有两种长篇小说节选:一为夏洛蒂·勃朗特《孤女飘零记》(《简·爱》)第二十五章“订婚”,该章有简·爱和罗切斯特的经典对话片段;一为陀思妥耶夫斯基《罪恶与刑罚》(《罪与罚》)第一部第七回,该章系犯罪心理描写的典范。以上这些小说均是精品,请读者们细细品味伍光建这位从译50多年的翻译大家的流畅译文。最后且容赘述一句:伍家其实是翻译之家。伍光建的儿子伍周甫、伍况甫、伍蠡甫,小女伍季真,都有译作传世。三子伍蠡甫还曾到伍光建留过学的伦敦大学攻读西洋文学,翻译成就大,父子二人被誉为“中国译坛双子星”。

作者简介

  伍光建(1867-1943),原名光鉴,字昭,笔名君朔、于晋,我国近现代著名翻译家、外事活动家和启蒙教育家。其一生译著甚多,所译哲学、历史、文学等作品共130余种,近千万字。文学译著代表作有大仲马的《侠隐记》(今译《三个火枪手》)、 《续侠隐记》以及狄更司的《劳苦世界》、歌德的《狐之神通》、布纶忒的《狭路冤家》(即艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》)等。他个用白话文翻译西方名著并取得巨大成就,译笔素以谨慎细腻、流利酣畅闻名,风格朴素风趣、简洁明快,开创了白话文西书中译的新时代。他翻译工作的类别之广、选材之严、数量之大、生命力之长,至今无人能及。

图书目录

前言
英国
一个舍不得死的国王[英]玛丽·柯勒律治
同母异父兄弟[英]盖斯凯尔夫人
素第的新娘子[英]格伦维尔·默里
好贵的一吻[英]格伦维尔默默里
维提克尔归隐[英]威廉·黑尔·怀特
夺夫[英]托马斯·哈代
买旧书[英]乔治·吉辛
订婚[英]夏洛蒂·勃朗特
美国
蒙面牧师[美]纳撒尼尔·霍桑
新年旧年[美]纳撒尼尔·霍桑
梦外缘[美]纳撒尼尔·霍桑
会揭露秘密的心脏[美]爱伦·坡
深坑与钟摆[美]爱伦·坡
失窃的信[美]爱伦·坡
……
法国
丹麦、荷兰、俄罗斯

本目录推荐