论安诺德之诗(1923)/吴宓
汤麦士哈代(1928)/徐志摩
先拉飞主义(1928)/闻一多
约翰生,高尔斯密,与中国文化(1931)/范存忠
《进步英语读本》“致教师”(1936)/楼光来队克勋
十八世纪的英国文学与中国(1939)/方重
卡莱尔与中国(1941)/梅光迪
十八世纪英国诗人的词藻(1944)/张健
曼殊斐儿论(1945)/俞大纲
莎士比亚时代的抒情诗(1947)/柳无忌
月份和日子的英文名字的来源(1947)/丁乃通
安徒生和他的童话(1956)/沈长钺
公共英语课的教师怎样培养学生的独立工作能力(1958)/郭秀梅
从“莎士比亚化”说起
——漫谈莎士比亚的几个喜剧中的一两个问题(1962)/陈嘉
从《艰难时世》看狄更斯
——为纪念狄更斯诞生一百五十周年而作(1962)/姚永彩
莎士比亚与希腊拉丁文学(1964)/郭斌貅
回忆斯诺(1979)/梁士纯
试论英语回避重复的特点及其译法(1979)/刘纯豹
试说济慈三首十四行诗(1980)/赵瑞蕻
略论英语中爆破清辅音送气与否的问题(1981)/沈同洽
田纳西·威廉斯的早期作品(1981)/左宜
《莫利-卡拉汉短篇小说集》评介(1982)/黄仲文
关于文学作品翻译的一点体会(1982)/叶君健
我翻译诗词的体会(1982)/初大告
海明威的中国之行(1983)/杨仁敬
《荒原》浅析(1983)/毛敏诸
现代文学批评家吴尔芙夫人(1983)/解楚兰
学习《红楼梦》诗词两种英译文的体会(1984)/吴翔林
替代与原词复现(1985)/吕天石
英语课堂教学方法的选择(1986)/王志刚
文学本体论与文学批评的方法论
——关于西方当代文学批评理论的两点思考(1987)/盛宁
论语言的规范和变化(1988)/吴景荣
Eugene O'Neill in China(1988)/刘海平
Teaching Efficient EFL Reading(1 989)/乐眉云
小写的后现代主义:点点滴滴(1991)/钱佼汝
怎样组织英三阅读课的课堂讨论(1992)/吴克明
对美国主流文化的挑战(1992)/沈宗美
论雪莱的“必然性”思想(1992)/王守仁
关于听写测试的几个问题(1993)/沈蕾
大学英语写作练习的评改(1994)/陈海
翻译中的“信、达、雅”原则与转换句法总体模式(1995)/刘志谟
从“信息高速公路”这一词语谈起(1996)/金筑云
传统和非传统学习方法与英语成绩的关系(1996)/文秋芳
语法分析与双语词典(1997)/钱厚生
美国禅诗(1998)/张子清
翻译本体论的断想(1998)/张柏然
Cultural Presuppositions and Misileadings(1999)/柯平
认知方法在英语写作教学中的作用(1999)/宋文伟
如何提高学生英语听力效率(1999)/汪学立
美国的华语文学(2000)/尹晓煌