注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书古籍/国学国学著作何自然学术研究文集

何自然学术研究文集

何自然学术研究文集

定 价:¥130.00

作 者: 何自然
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 中国知名外语学者学术研究丛书
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787544648592 出版时间: 2017-09-01 包装:
开本: 16开 页数: 805 字数:  

内容简介

  “中国外语知名学者论丛”以“知名学者的主题文集”这一形式,邀请在我国英语教育界的知名专家学者,将他们在各自治学多年、成果*丰硕的研究领域中的论文精选出来,编辑成书。《何自然学术研究文集/中国知名外语学者学术研究丛书》为广东外语外贸大学何自然教授的文集,由“语用学基础”、“语用学应用”和“语用学传播”三部分组成。

作者简介

  何自然,广东外语外贸大学教授、博士生导师,中国语用学研究会创始人、名誉会长;曾任国务院学位委员会学科评议组成员、国内外多个学术刊物编委,现为《现代外语》顾问委员会成员。1959年起在高校从事外语教学,曾任广东省高校教师及翻译人员高级职务评委会评议组组长、副主任;获高校优秀教学成果国家优秀奖及广东省一等奖;先后受聘为国内十多所高校的客座或兼职教授;1992年起享受国务院政府特殊津贴。曾留学加拿大,多年来致力于认知语用学及社会语用学的研究;在国内外发表论文二百多篇,出版了国内第一部《语用学概论》及其他语用学、语用语法等专著和译著十多部;曾连续两届入选中国杰出人文社会科学家,在业界具有较大的学术影响力。

图书目录

总序

自序
前言
第一部分 语用学基础
(一)什么是语用学
什么是语用学
再论什么是语用学
什么是语际语用学
语用学与邻近学科的研究
(二)语言的理解和使用
信息传递和英语结构的选择
信息理论与英语结构
语言形式的语用分析
谓语的语义一语用类型与特征
浅论语用含糊
再论语用含糊
模糊限制语与言语交际
言语交际中的语用移情
跨文化交际中的语言“离格”现象刍议
中国学生在英语交际中的语用失误——汉英语用差异调查
语境新论
Grice语用学说与关联理论
推理和关联——认知语用学原理撮要
社会语用问题
非关联和无关联对话中的关联问题
刻意曲解的语用研究
非真实性话语作为语用策略的顺应性研究
非真实性话语研究述评
语言中的模因
模因论与社会语用
流行语流行的模因论解读
什么山上唱什么歌——社会语用身份建构与认同
语言模因及其变体的应用
语言模因现象探析
语言模因说略
物竞天择适者生存——从模因论的纬度看新词酷语的流行现象
转喻词语识别的语境制约
第二部分 语用学应用
(一)语用学与语言教学
着眼于运用,着眼于交际功能——新语法体系下的语法教学
语用学的研究及其在外语教学上的意义
语用·认知·社会文化·外语教学
语用学对学语言的启示
外语教学中的语用路向探索
“上而下”:成人外语学习之路
外语是学会的
汉语教学的模因论探讨
论外语教学的逆向思维
在语用学指导下发展语用能力
(二)语用翻译理论与实践
“另类”翻译的困惑
中国高等院校英文校名问题刍议
汉英翻译中的语用对比研究
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION
翻译要译什么?——翻译中的语用学
英语语篇中有定名词短语隐性照应对象的推理与汉译
重过程,还是重结果?——译者的母语对英译文本的影响
翻译还是重命名?——语用翻译中的主体性
品牌名称翻译中的重命名——再论语用翻译的主体性
在语用翻译论指导下培养翻译能力
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用
汉英翻译中概念结构的转换
第三部分 语用学普及
有趣的语言现象——语用和语法漫谈
语用三论:关联论,顺应论,语言模因论
语言模因与公共领域的生态环境
公共话语与我国语言政策
语用学方法论
附录一
附录二

本目录推荐