注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书古籍/国学国学著作翻译质量评价的标准与自动评价方法研究

翻译质量评价的标准与自动评价方法研究

翻译质量评价的标准与自动评价方法研究

定 价:¥47.90

作 者: 秦颖
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项: 外语学科中青年学者学术创新丛书
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787513599498 出版时间: 2018-05-01 包装:
开本: 小16开1开 页数: 200 字数:  

内容简介

  翻译质量评价是一项和翻译研究同步的研究课题。本书结合作者十几年来在该领域的研究成果,全面阐述了翻译质量评价相关的问题,既有语言学角度的评价标准介绍,又有技术层面的自动评价方法研究。

作者简介

  秦颖,北京邮电大学智能研究中心博士,北京外国语大学中国外语教育研究中心博士后。2010年起在北京外国语大学计算机系执教,副教授。主要研究方向:计算语言学、机器翻译和翻译质量自动评价。主持2项国家社科基金项目,1项北京市社科重点项目,参与完成国家社科基金重大项目2项,近几年发表论文19篇,专著1部。

图书目录


序 言
....................................................................................................
......... v
前 言
....................................................................................................
....... vii
第1 章 绪论
................................................................................................ 1
第2 章 翻译的观点和质量评价标准 ................................................... 4
2.1 系统功能语言学视角下的翻译评价 ............................................... 5
2.2 专家评价与众包评价 ....................................................................... 6
2.2.1 专家评价的标准 ......................................................................... 6
2.2.2 人工评价的影响因素 ............................................................... 18
2.2.3 衡量人工评价结果的指标 ....................................................... 18
2.2.4 众包评价 ...................................................................................
20
2.3 宏观评价与诊断评价 ..................................................................... 22
2.3.1 宏观评价的特点 ....................................................................... 23
2.3.2 诊断评价的特点 ....................................................................... 23
2.4 层次化的翻译评价体系 ................................................................. 25
2.5 小结
................................................................................................. 28
第3 章 译文质量自动评价方法 .......................................................... 29
3.1 依赖参考译文的评价 ..................................................................... 30
3.1.1 基于n-gram 的相似度 ............................................................. 30
3.1.2 基于图的n-gram 最大匹配 ..................................................... 34
3.1.3 基于词汇错误率的评价 ........................................................... 36
3.1.4 译后编辑率 ............................................................................... 37
3.1.5 基于词汇语义的相似度 ...............

本目录推荐