新版会改用更大的开本,装帧排版方面更符合读者的阅读习惯,为读者带来更好的阅读体验。此外,还会增加作者照片、作者和友人的通信手稿等珍贵资料,帮助读者更好地理解作者的心路历程和《小王子》的创作背景。译文社采用的译本为著名翻译家周克希先生的译本。文笔流畅、优美,是中国读者公认*好的译本之一。《小王子》既是是儿童文学作品,也是写给成年人看的童话。用作者自己的话来说,是写成“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。整部小说充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,作者通过以为来自不同星球的小王子,用明白如话的语言写出了引人深思的哲理和令人感动的韵味。整部童话,文字很干净,甚至纯净,形式很简洁,甚至简单。因此,这部童话的译文也应该是明白如话的。