对于中国学者甚至是西方学者而言,早的西方美术史文献具有浓重的“神秘”色彩,因为记录公元前5世纪至公元前3世纪的古希腊文献已全部遗失。和古希腊雕塑一样,后人只能够通过罗马人的“转述”了解古希腊美术史。现存完整、时间早的西方美术史文献当数老普林尼的《博物志》和鲍桑尼亚斯的《希腊周游记》,有意思的是,它们都不是专门的艺术文献。据笔者所知,如此重要的经典文献在国内还没有专门的研究,因此在博士生导师陈平教授的建议下笔者将《博物志》的艺术部分作为研究的对象,前后共花费5年时间完成原典翻译和研究的工作。我国美术史学科还是一个相对年轻的学科,我国美术院校均设立了美术史(美术学)学科,不少综合性大学也设立了美术学研究机构,同时美术史的研究与写作也取得了长足的发展。不过国内对于西方美术史学的研究依然较为薄弱,与学科的飞速发展不太相称。西方美术史文献的翻译和文本研究是为基础和根本的工作,若对西方美术史学的源头没有深入的了解,则不能理解西方美术史学科的真义。《古代西方包罗万象的艺术世界:普林尼《博物志》34-36卷研究》正是着眼于此,通过对《博物志》34-36卷的翻译及文本研究以加强学科的基础理论建设。《古代西方包罗万象的艺术世界:普林尼《博物志》34-36卷研究》共分为上下篇。上篇的*章讨论作为enkykliospaideia的《博物志》的整体结构、写作目标,还有艺术部分在整部著作中的位置。第二章按照青铜雕塑、绘画、大理石雕塑三个艺术门类整理34-36卷的具体内容。第三章考证老普林尼使用的古希腊艺术文献,尝试厘清它们在不同作家的转述过程中发生了什么变化。第四章分析《博物志》的艺术思想,考察当中记录的艺术观与同时代其他作家的异同。第五章探讨《博物志》34-36卷对于意大利文艺复兴艺术理论的影响,分析它是如何帮助理论作家确立美术史写作的基本框架的。下篇为34-36卷原文翻译(节选),是非常重要的原始材料。