总 序 ........................................................................................... 文
秋芳 ix
前 言 .......................................................................................... 刘
和平 xii
第一部分 口译教学篇......................................................................1
第一章 外语教学与口译教学..........................................................3
第一节 外语习得与语法翻译法..............................................................4
一、教学翻译不能作为一种翻译教学层次..........................................5
二、学校性质和对象不能成为翻译教学层次划分的依据..................7
第二节 口译教学与语言教学认知特征差异..........................................8
一、能力与技能差异..............................................................................8
二、语言习得心理与口译学习认知特点............................................ 11
三、口译学习认知特点与口译技能培养............................................13
第二章 口译职业与口译市场........................................................16
第一节 翻译职业要求与人才定义........................................................17
第二节 口译职业要求与人才定位........................................................20
一、国际会议口译员协会(AIIC)对职业译员的要求...................20
二、中国口译从业人员与市场............................................................24
第三节 \