《思想术语俄译选读》从《论语》中选取了28个核心文化词汇,并依所述内容,将其以修身、为学、处事、其他概念为题分门别类。该书具有以下特点:一,层次分明,主题突出。书中内容编排紧扣核心术语展开。该书以修身、为学、处事、其他概念为专题,各题以7个术语为框架。每个核心术语框架下分汉语释义、俄语释义、《论语》中的经典语句及其汉语译文、俄语译文三个标题。篇章最后以实训题结束。第二,话题性强,可作为研究性课堂教学的辅助教学材料。翻译包含着阐释,“阐释是一种主观认知”①,每一种译文都包含着译者独特的认知观念。基于这一理念,该书所选择的术语均选取了多位学者的注释,其一可供课堂讨论,其二可开阔学生视野,激发学生研究兴趣,并给研究者提供若干线索。第三,应用范围广。该书采用俄汉双语编写,既可作为高等学校俄语专业高年级教学和研究生学习使用,也可供俄罗斯留学生研习汉学思想之参考。