辑一 译事春秋
我与《希氏内科学》
艰难的历程――我和责任编辑徐诚(之一)
《英中医学辞海》的书里书外――我和责任编辑徐诚(之二)
我和书记的那些事
少年未识愁滋味――初学译书的那些事
获奖纪事
我的大学
恩师不待见
辑二 译文选载
医学是一门历史悠久的职业
医学是一门科学
医学实践中的伦理学
辑三 序跋拾贝
译者的话
《希氏内科学》第15版第五分册前言
前言
《希氏内科学》第15版第五分册修订版
致《希氏内科学》原主编的信
《希氏内科学》第15版第六分册前言
深切的怀念
《希氏内科学》第15版第六分册序言
《胃肠病与肝病学》前言
译者的话
《希氏内科学》第15版第一分册前言(1985)
前言
《英中医学辞海》第一版
前言
《英中医学辞海》修订版
“衣原体”牵起的思念
《当代性病诊断和治疗》前言
绿满窗前草不除
《简明希氏内科学》前言
人生难得几回搏
《临床药物大典》前言
工作着是幸福的
《临床药物大典》后记
奉上学习之作
《呼吸系统疾病的最新进展》前言
推荐一部全科医生教科书
《当代内科诊断与治疗》前言
译者的话
《希氏内科学》第15版第七分册
工作着是美丽的
《性传播疾病》前言
《你能战胜心脏病》前言
莫等闲白了老年头
《希氏内科学》第17、第18版补译本前言
从《希氏》到《西氏》
《西氏内科学》第21版第一分册前言
大学生、研究生学英语的事
《西氏内科学》第21版第二分册前言
前言
《西氏内科学》第21版第三分册
怀念刘秉勋同志
《西氏内科学》第21版第五分册前言
关于科技翻译
《西氏内科学》第21版第六分册前言
想起了穆先生
《西氏内科学》第21版第十分册前言
“世界医学名著译丛”钩沉与跋
告别《西氏》
《西氏内科学》第22版总序
辑四 翻译言论
关于专业外语学习
在青岛医学院教师外语学习班的讲话
重视学位论文的写作指导
有关医学术语翻译的思考与商榷
辑五 译余随笔
表的故事
初识姚文元
一九五六年纪事(上)
最后的“右派”林希翎
一九五六年纪事(下)
束星北教授百年祭
“准叛徒”的地下活动
迟来的洗衣机
“板大先生”秦兆阳
未入流“右派”和“幽灵”的故事
倒过来的“既来之,则安之”――旅日有感
高风亮节哪里去了?――“卧底”和“告密”有感
我的最后一课