绪 论1
一 关于2015~2016年中国文学海外发展调研的几个问题2
二 2015~2016年中国文学海外发展的基本面貌与特征10
三 关于中国文学海外发展的反思与建议16
第一章 中国文学在印度等南亚国家的发展32
第一节 中国文学作品在印度的译介32
第二节 中印学者、作家和出版社之间的交流38
第三节 中国文学在南亚其他国家的传播与发展44
第二章 中国文学在泰国等东南亚国家的发展46
第一节 中国文学在泰国传播的分类总结47
第二节 中国文学在东南亚其他国家的传播与发展77
第三章 中国文学在日本的发展99
第一节 2015~2016年中国古典文学在日本的译介99
第二节 2015~2016年中国近代文学在日本的译介104
第三节 2015~2016年中国当代文学在日本的译介105
第四节 2015~2016年中国文学在日本的译介主体和译介途径120
第四章 中国文学在韩国的发展126
第一节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播127
第二节 2015~2016年韩国对中国文学的研究和中国作家赴韩交流138
第三节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播效果142
第四节 中国文学在韩国传播的问题与对策146
结语153
第五章 中国文学在俄罗斯的发展155
第一节 中国文学在俄罗斯传播历史回顾155
第二节 2015~2016年中国文学在俄罗斯的发展及特点163
第三节 关于中国文学在俄罗斯传播的几点建议178
第六章 中国文学在法国的发展180
第一节 2015~2016年中国古典文学在法国的译介与传播182
第二节 2015~2016年中国现当代文学在法国的译介与传播194
第七章 中国文学在德语世界的发展205
第一节 2015~2016年中国文学在德语世界的译介与研究205
第二节 中国文学在德语世界的传播建议214
结语226
第八章 中国文学在荷兰的发展228
第一节 2015~2016年中国文学在荷兰的翻译228
第二节 2015~2016年荷兰的中国文学活动:以诗歌为中心238
第三节 2015~2016年荷兰的中国文学研究243
结语249
第九章 中国文学在阿拉伯世界的发展——以埃及为例251
第一节 2015~2016年埃及的中国文学教学和翻译251
第二节 中国文学在埃及的传播与影响力258
第十章 中国文学在西班牙语世界的发展263
第一节 2015~2016年中国文学在西班牙语世界译介情况263
第二节 2015~2016年各文化机构在西班牙语世界开展的中国文学交流活动274
第三节 中国文学走进西班牙语世界的经验与对策278
第十一章 中国科幻文学在海外的发展281
第一节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的翻译282
第二节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的传播287
第三节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的接受290
结语300
第十二章 中国当代诗歌在海外的发展303
第一节 2015~2016年中国当代诗歌“走出去”概观303
第二节 中国当代诗歌“走出去”的时代特色324
第三节 中国当代诗歌“走出去”的现状与未来326
第十三章 中国当代小说在海外的发展340
第一节 纯文学“东风西渐”势头更盛340
第二节 谍战小说在西方世界掀起旋风351
第三节 科幻小说成为中国文学海外传播的新名片357
第十四章 中国文学在英语世界的发展效果评估364
第一节 建构效果评估模式365
第二节 传播主体与传播效果368
第三节 传播内容与传播效果377
第四节 传播媒介、传播渠道与传播效果382
第五节 传播对象与传播效果389
结语395
附录 中国文学海外传播研究文献目录(2014年1月至2018年3月)398
一 期刊论文398
二 硕士、博士学位论文427
三 报刊文章434
四 著作437
后记439