对于中国股民来说,《股票大作手回忆录》和《股票大作手操盘术》这两册书再熟悉不过,它们的主题都围绕着一个人的名字——杰西·利弗莫尔,虽然《股票大作手回忆录》和《股票大作手操盘术》国内翻译有很多不错的版本,前者由当时著名的记者兼作家爱德温·李费佛所著,后者是由杰西·利弗莫尔本人所著,但国外的著作始终是国外的,在中国人读来,哪怕翻译得再好,也感觉隔着一些什么,让很多人因此难解其中味,甚至望而却步。基于这点,作者整理了自己数年与此两本著作有关的笔记和四处收集来的资料,并用中国人的熟悉的表达与思维方式,加上自己的见解,便有了如今呈现在各位面前的该书。