芥川龙之介(1892—1927),本姓新原,日本作家。1915年创作《罗生门》一鸣惊人,前期作品以历史小说居多,如《莽丛中》《报恩记》《鼻子》等,探究自古皆然的人性。后期转向现代,题材广泛,如《橘子》《河童》等,反映其对现实的批判。35岁时因对现实的绝望和焦虑而自杀,引起极大震动。芥川的创作生涯虽仅12载,但留下的作品影响深远,使其成为日本短篇小说巨匠。为纪念他, 1935年,日本《文艺春秋》设立芥川奖,至今仍是奖掖青年作家的*高文学奖项。 译者简介: 楼适夷(1905—2001),作家、翻译家、出版家,早年留学日本,历任《新华日报》编委,人民文学出版社副社长、副总编辑、顾问,《译文》编委。著有散文、小说、剧本多部,译有井上靖《天平之甍》、芥川龙之介短篇小说等。 吕元明,1925年生于山东乳山,1950年毕业于东北师范大学文学院国文科。曾任东北师范大学日本文学研究室主任,全国日本文学研究会副会长。曾主持创刊《日本文学》,著有《日本文学史》、《日本文学论释》等。 文洁若,编辑、翻译家。1927年出生于北京,译有川端康成、三岛由纪夫等名家名作多部,日文译著累计逾千万字;更与丈夫萧乾合译天书《尤利西斯》,轰动文坛。先后获“日本外务大臣表彰奖”,中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”等荣誉。