《时间指称的照应性英汉对比研究》写作的另一个动力来自美国杰出的语言学家卡洛塔·S.史密斯(Carlota S. Smith)。史密斯教授曾是美国得克萨斯大学奥斯汀分校语言学系的教授,她在该系担任语言学教授38年之久,一生都致力于语言学研究。她对于语言时、体的研究在汉语相关领域影响很大。她著述颇丰,写了很多有影响力的论文和书籍,其中不乏她对汉语时间性的深刻及独到的论述。我相信她对现代汉语相关话题的了解超过了大多数本土专业人十。史密斯教授对汉语时间性研究的杰出贡献和不懈努力深深影响了我。作为一名语言研究者,不应该把视野局限于某一种语言,而是应该拥有更为广阔的视角,如此才能纵深地剖析某个语言现象的实质。因此,这项研究可以被看作是从外语学习者和母语为汉语者的双重角度去更好地理解汉语时间性照应的问题及其相关语言机制的一次尝试。