Chapter One Introduction
1.1 Tourism Texts
1.2 Objectives of the Study
1.3 Book Structure
Chapter Two Literature Review
2.1 Study on Corpus Linguistics and Corpus-based Translation
2.2 Study on Translation Quality
2.3 Study on Tourism Promotional Texts
2.4 Summary
Chapter Three Methodology
3.1 The Idea of Corpus Building
3.2 Data Collection
3.3 Pretreatment of Data
3.4 Annotation
3.5 Soffwares Used
3.6 Questions to Be Addressed
3.7 Summary
Chapter Four Register and Stylistic Analysis
4.1 Introduction
4.2 Description of the Basic Statistics
4.3 Part-of-speech Analysis
4.4 Factor Analysis and Principal Component Analysis
4.5 Cluster
4.6 Readability Analysis
4.7 Summary
Chapter Five Textual Analysis
5.1 Formality and Informality
5.2 Cohesion and Coherence
5.3 Text Pragmatics
Chapter Six Conclusion
6.1 Findings of the Study
6.2 Significance of the Study
6.3 Limitations of the Study
6.4 Suggestions for Further Studies
References
Appendix I Papers and Theses List of Literature Review
Appendix II Websites of Tourism Promotional Texts
Appendix III Keyness of Cultural Tourism Texts(TETT-OETT)
Appendix IV Keyness of Natural Touristm Texts(TETT-OETT)
Appendix V Clusters in OETT
Appendix VI Clusters in TETT
Appendix VII Samples of OETT
Appendix VIII Samples of TETT