所谓“读经”,必然会涉及每个汉字的读音问题。历目前,唐代陆德明曾经撰写《经典释文》一书,其第二卷则是“周易音义”。例如,“乾坤”二字之乾字如何读? 陆氏音义“竭然反”(所谓“反切”就是留头留尾去中间),读音就是jiàn(音键); 又如“解”卦名之读音,陆氏直接注“蟹”;又如“剥”卦名之读音,陆氏注“邦角反”, 读音就是bāo(音包);又如《系辞》“徃者屈也,來者信也。屈信相感,而利生焉”, 陆氏注“信,本又作伸,音申”等等,既然让“儿童读经”,音义可不慎乎? 是书部分是笔者整理的敦煌石室《周易音义》残卷内容(附录从法国回归给罗振玉先生之唐玄宗时期敦煌石室缮写的原本照片);第二部分是影印清代乾隆二十一年(1756)雅雨堂复刻通志堂本《周易音义》。并附有汉语拼音版。