《孙子兵法正义》是由嵩阳书局研究院的郝进军老师撰写,《孙子兵法》十三篇每篇都有题解,是作者对此篇的简单介绍。正文部分,作者以中华书局1999年版《十一家注孙子校理》为底本,参校山东临沂银雀山汉墓出土的《孙子》十三篇内容,汉简与中华书局本不同的地方用括号标出。注释部分,是用现代汉语对重点字词进行解释,特别是那些因理解错误而容易产生歧义的词语。译文部分,是作者为防止前人因意译而导致的“意思模糊”的缺陷,而采用直译,使每个字都翻译出来,这样语意才能完整。正义部分,是作者对前人注释的错误、长期的误读或汉简有参考价值等情况进行辨析,进而显示出自己的观点。按语部分,作者则大多选用战例说明《孙子兵法》里的重要理论,使读者对《孙子兵法》有进一步的理解。