阿图尔·施尼茨勒(Arthur Schnitzler,1862—1931),19世纪末叶至20世纪初叶奥地利杰出的剧作家和小说家。他虽是高超喉科医生、心理医生,但对文学的兴趣远胜于医学。他最早把“内心独白”和“意识流”这种新颖的艺术表现手法引入德语文学,被公认为这一分支众多、影响深远的重要流派的先驱。代表作有《阿纳托尔》、《轮舞》、《古斯特少尉》、《艾尔泽小姐》、《通向野外的路》和《苔莉丝的一生》等。译者简介: 赵蓉恒(1936年—),北京大学西方语言文学系德语教授。1953入学,毕业后留校任教,八十年代初赴德国亚琛工大和柏林自由大学进修两年。一线教学与外事工作经验丰富,曾参与《中国大百科全书外国文学卷》、《世界长篇文学名著精华》、《杜登德汉大词典》的部分编撰工作,编著《德语高级教程》,主要译作有《富贵梦》(茨威格)、《城堡》(卡夫卡)、《佛罗伦萨之夜》(海涅)、《古堡恩仇》(E.T.A 霍夫曼)、《如歌的行板》(王蒙,中译德)等。