许宏,师从孙致礼先生,翻译学博士、博士后,信息工程大学洛阳外国语学院教授,翻译专业硕士导师组组长。长期从事翻译教学与翻译实践,2015年获军队级教学成果二等奖。研究领域为翻译伦理、外宣翻译、翻译教学,发表论文30余篇。专著《翻译存异伦理研究——以中国的文学翻译为背景》获2012年度河南省社会科学很好成果二等奖;专著《外宣翻译与靠前形象建构》探讨译者如何参与外宣文本的“再叙事”过程,以优化外宣文本译文为手段建构中国良好靠前形象。在靠前出版有合译译著《总统之恋》《经验与教育》《翻译学导论:理论与应用》《美国军事史》等;在尼泊尔出版有传播中国传统文化的译著Inherit。