目录
第1章 绪论 1
第2章 中国传统哲学典籍英译 5
2.1 中国传统哲学典籍英译历史与现状 5
2.2 中国传统哲学典籍英译研究回顾 15
第3章 语境研究 23
3.1 国外的语境研究 23
3.2 国内的语境研究 34
第4章 中国哲学的发展特征及其高语境性 36
4.1 中国哲学的发展特征 37
4.2 中国哲学的高语境性 58
第5章 中国传统哲学思想的表现特征及语境对中国传统哲学典籍英译的意义 60
5.1 中国传统哲学思想的表现特征 60
5.2 语境对中国传统哲学典籍英译的意义 68
第6章 中国传统哲学典籍英译意义认知语境路线 72
6.1 历史文化语境 72
6.2 义理系统 77
6.3 作者背景 79
6.4 上下文语境 84
6.5 文本意义认知语境路线 90
6.6 术语意义认知正向追溯和逆向验证路线 95
第7章 中国传统哲学典籍英译的标准和方法 100
7.1 求真的标准 100
7.2 “追本溯源,重建语境”的方法 103
第8章 “溯源求真”在中国传统哲学典籍英译实践中的应用 112
8.1 “子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”章概述 112
8.2 “子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”句解析及其英译 118
8.3 “子路率尔而对曰”句解析及其英译 121
8.4 “求!尔何如”句解析及其英译 124
8.5 “赤!尔何如”句解析及其英译 127
8.6 “点!尔何如”句解析及其英译 129
8.7 “三子者出”句解析及其英译 138
结语 144
参考文献 147
后记 159