诺曼˙马内阿 NormanManea 1936年出生于罗马尼亚。纳粹集中营的幸存者。1986年因当时的政治社会环境离开罗马尼亚,先到西柏林,1988年到美国,从此在美国纽约定居,并以执教、写作为生。代表作有《流氓的归来》《巢》《黑信封》《法定幸福》《十月,八点钟》等。 马内阿是当今世界被翻译得最多的罗马尼亚作家,诺贝尔文学奖的有力竞争者,与塔赫·米勒并称为罗马尼亚最耀眼的双子星座。有评论者认为马内阿是比昆德拉更深刻、更纯粹的东欧作家,甚至把他比作卡夫卡的继承者。他的作品不仅被认为是近半个世纪东南欧文学的骄傲,也是当代世界文学罕有的精品,在世界各国获得了许多文学大奖。 译者简介 毕业于华东师范大学,90年代以来翻译的文学与人文著作有弗拉基米尔˙纳博科夫《说吧,记忆》,《豪尔赫˙路易斯˙博尔赫斯1923-1967年诗选》,叶芝《日记》,埃利˙威塞尔《一个犹太人在今天》,艾兹拉˙庞德《阅读ABC》,华莱士˙史蒂文斯《坛子轶事》,唐纳德˙巴塞尔姆《60个故事》《40个故事》,迈克尔˙杰克逊《舞梦》,奥克塔维奥˙帕斯《泥淖之子》,《豪尔赫˙路易斯˙博尔赫斯与奥斯瓦尔多˙费拉里对话集》第1、2卷,卡森˙麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》等,并在《今天》等海内外文学杂志发表《当代印度诗选》《保罗o穆尔顿诗选》《C.D.赖特诗选》等,现居上海。