注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅教辅学习方法/报考汉译英教程(第二版)

汉译英教程(第二版)

汉译英教程(第二版)

定 价:¥49.70

作 者: 司显柱,李稳敏,李琪 编著
出版社: 东华大学出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787566917027 出版时间: 2020-03-01 包装:
开本: 16开 页数: 284 字数:  

内容简介

  本书为《英语写译系列教材》其中之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干很好教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育“十二五”部委级规划教材,其中《汉译英教程》为“十二五”普通高等教育本科重量规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。此书自2006年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为“十二五”普通高等教育本科重量规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为“十三五”普通高等教育本科部委级规划教材。本教材面向高校英语专业和大学英语不错阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材很后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。

作者简介

暂缺《汉译英教程(第二版)》作者简介

图书目录

总序前言001 >>> 章概述001 >>> 节翻译概念简述002 >>> 第二节翻译标准与方法005 >>> 第三节译者的条件008 >>> 第四节可译性问题009 >>> 第五节理解与翻译012 >>> 第六节我国翻译简史014 >>> 第二章汉英语言与思维方式对比014 >>> 节汉英语序对比023 >>> 第二节汉英词汇对比029 >>> 第三节汉英句型与结构对比037 >>> 第四节汉英思维方式对比042 >>> 第三章词语翻译042 >>> 节词义辨析与词语选择060 >>> 第二节词类转译与词义虚实转换076 >>> 第三节词语的省译与增译087 >>> 第四节成语与谚语翻译107 >>> 第五节其他汉语文化特有词语翻译135 >>> 第六节缩略语及网络新生词汇翻译142 >>> 第四章句子翻译142 >>> 节无主语句翻译147 >>> 第二节存现句翻译156 >>> 第三节长句翻译162 >>> 第五章语篇翻译165 >>> 节汉英语篇对比171 >>> 第二节语篇结构重构178 >>> 第六章实用文体翻译179 >>> 节企业简介翻译189 >>> 第二节旅游资料翻译199 >>> 第三节产品说明书翻译210 >>> 第七章佳译欣赏210 >>> 节文学翻译赏析232 >>> 第二节旅游文体翻译赏析237 >>> 第三节科技文体翻译赏析248 >>> 第四节广告文体翻译赏析258 >>> 参考书目262 >>> 练习题参考译文

本目录推荐