注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书古籍/国学国学著作毛泽东诗词与诗意画(汉英对照 精)

毛泽东诗词与诗意画(汉英对照 精)

毛泽东诗词与诗意画(汉英对照 精)

定 价:¥146.00

作 者: 毛泽东
出版社: 五洲传播出版社
丛编项:
标 签: 暂缺

购买这本书可以去


ISBN: 9787508543413 出版时间: 2020-01-01 包装: 精装
开本: 16开 页数: 196 字数:  

内容简介

  “中华之美”丛书是中华优秀传统文化传承发展工程支持项目,旨在推动中国优秀传统文化的国际传播,与中外读者共享中华之美。中国古典诗词是体现中华之美的典范,“中华之美”丛书选取自《诗经》以来的中国古典优秀韵文作品,配以与诗意相应的中国传统绘画,按时代分为8个专题,推出汉英、汉西、汉法对照三个文版,共33分册。丛书汇聚十几位中外翻译家的心血,荟萃多方面中国文化精粹,希望帮助更多外国朋友深入了解中华文化的内涵和底蕴,共享中华之美,并力图在全球范围内产生更加广泛、深刻和持续的影响。 中华人民共和国的主要缔造者和领导人毛泽东(1893-1976),作为政治家,是一代伟人;作为诗人,他留下的诗词作品有如20世纪中国革命的缩影,蕴含着思想、哲理、美学等丰富的精神和艺术内涵。本书选取毛泽东诗词中的经典篇目,汉英对照,并配以傅抱石相关绘画作品,汇集多方面中国文化精粹,与广大读者共享中国文化之美。 Mao Zedong (1893–1976), the founder and leader of the People’s Republic of China, was a great statesman and poet. His poems were the epitome of China’s revolution in the 20th century, containing rich spiritual and artistic connotation. This bilingual book selects the classic poems of Mao Zedong and translations of Mr. Xu Yuanchong, accompanied by related paintings of Fu Baoshi. The book aims to help readers to know and enjoy the beauty of Chinese culture with a combination of select masterpieces.

作者简介

暂缺《毛泽东诗词与诗意画(汉英对照 精)》作者简介

图书目录

目录
CONTENTS
五 古·挽易昌陶— ————————————————001
七 古·送纵宇一郎东行— —————————————006
虞美人 枕上————————————————————011
贺新郎 别友————————————————————013
沁园春 长沙————————————————————017
菩萨蛮 黄鹤楼———————————————————023
西江月 秋收起义— —————————————————024
西江月 井冈山———————————————————027
清平乐 蒋桂战争— —————————————————028
采桑子 重阳————————————————————030
如梦令 元旦————————————————————033
减字木兰花 广昌路上— ———————————————035
蝶恋花 从汀州向长沙— ———————————————038
Five-Character-Ancient-Verse
Elegy on Yi Changtao—————————————————002
Seven-Character-Ancient-Verse
Seeing Luo Zhanglong Off to Japan————————————008
Tune: The Beautiful Lady Yu
Written on My Pillow—————————————————011
Tune: Congratulations to the Bridegroom
To Yang Kaihui———————————————————013
Tune: Spring in a Pleasure Garden
Changsha—————————————————————017
Tune: Buddhist Dancers
Yellow Crane Tower —————————————————023
Tune: The Moon over the West River
The Autumn Harvest Uprising —————————————024
Tune: The Moon over the West River
Mount Jinggang———————————————————027
Tune: Pure Serene Music
The Warlords Fight——————————————————029
Tune: Picking Mulberries
The Double Ninth——————————————————030
Tune: Like a Dream
New Year’s Day———————————————————033
Tune: Shortened Form of Magnolia
On the Guangchang Road———————————————035
Tune: Butterflies Lingering over Flowers
March from Tingzhou to Changsha————————————038
渔家傲 反次大“围剿”— —————————————040
渔家傲 反第二次大“围剿”— —————————————043
菩萨蛮 大柏地———————————————————044
清平乐 会昌————————————————————048
十六字令三首———————————————————051
忆秦娥 娄山关———————————————————054
六言诗·给彭德怀同志———————————————058
七 律·长征— ——————————————————060
念奴娇 昆仑————————————————————062
清平乐 六盘山———————————————————069
沁园春 雪— ———————————————————070
临江仙 给丁玲同志— ————————————————077
五 律·挽戴安澜将军— ——————————————078
五 律·张冠道中— ————————————————081
五 律·喜闻捷报— ————————————————084
七 律·人民解放军占领南京— ———————————087
七 律·和柳亚子先生— ——————————————089
Tune: Pride of Fishermen
Against the First “Encirclement” Campaign——————————040
Tune: Pride of Fishermen
Against the Second “Encirclement” Campaign—————————043
Tune: Buddhist Dancers
Place of Big Cypress—————————————————044
Tune: Pure Serene Music
Huichang—————————————————————048
Three Poems of Sixteen Words———————————053
Tune: Dream of a Maid of Honor
The Pass of Mount Lou————————————————054
Six-Character-Verse
General Peng Dehuai—————————————————058
Seven-Character-Regular-Verse
The Long March——————————————————061
Tune: Charm of a Maiden Singer
Mount Kunlun———————————————————064
Tune: Pure Serene Music
Spiral Mountain———————————————————069
Tune: Spring in a Pleasure Garden
Snow——————————————————————070
Tune: Immortal at the River
To Ding Ling————————————————————077
Five-Character-Regular-Verse
Elegy on General Dai Anlan———————————————078
Five-Character-Regular-Verse
After Leaving Yan’an —————————————————081
Five-Character-Regular-Verse
Rejoicing over the Victory———————————————085
Seven-Character-Regular-Verse
Capture of Nanjing by the People’s Liberation Army———————087
Seven-Character-Regular-Verse
Reply to Mr. Liu Yazi—————————————————089
浣溪沙 和柳亚子先生— ———————————————093
浣溪沙 和柳亚子先生— ———————————————095
浪淘沙 北戴河———————————————————096
七 律·和周世钊同志— ——————————————099
五 律·看山— ——————————————————100
七 绝·莫干山— —————————————————102
七 绝·五云山— —————————————————105
水调歌头 游泳———————————————————107
蝶恋花 答李淑一— —————————————————112
七 绝·观潮— ——————————————————116
七律二首·送瘟神—————————————————119
七 绝·刘— ——————————————————122
七 律·到韶山— —————————————————125
七 律·登庐山— —————————————————126
七 绝·为女民兵题照— ——————————————129
七 绝·屈原— ——————————————————131
七绝二首·纪念鲁迅八十寿辰————————————132
Tune: Sand of Silk-Washing Stream
Reply to Mr. Liu Yazi—————————————————093
Tune: Sand of Silk-Washing Stream
Reply to Mr. Liu Yazi —————————————————095
Tune: Ripples Sifting Sand
The Seaside—Beidaihe————————————————096
Seven-Character-Regular-Verse
In Reply to Comrade Zhou Shizhao————————————099
Five-Character-Regular-Verse
Mountain Views——————————————————101
Seven-Character-Quatrain
Mount Mogan ———————————————————102
Seven-Character-Quatrain
The Rainbow Cloud Mountain——————————————105
Tune: Prelude to the Melody of Water
Swimming————————————————————108
Tune: Butterflies Lingering over Flowers
The Immortals—Reply to Li Shuyi————————————112
Seven-Character-Quatrain
Watching the Tidal Bore————————————————116
Two Poems of Seven-Character-Regular-Verse
Get Away, Pest!———————————————————120
Seven-Character-Quatrain
Liu Fen—————————————————————123
Seven-Character-Regular-Verse
Shaoshan Revisited——————————————————125
Seven-Character-Regular-Verse
Up Mount Lu———————————————————126
Seven-Character-Quatrain
Militia Women—Inscription on a Photo———————————129
Seven-Character-Quatrain
Qu Yuan—————————————————————131
Two Poems of Seven-Character-Quatrain
On the 80th Anniversary of Lu Xun’s Birthday—————————132
七 律·答友人— —————————————————134
七 绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照— ——————137
七 律·和郭沫若同志— ——————————————138
卜算子 咏梅————————————————————141
七 律·冬云— ——————————————————142
满江红 和郭沫若同志————————————————144
杂言诗·八连颂——————————————————148
七 律·吊罗荣桓同志— ——————————————152
贺新郎 读史————————————————————155
念奴娇 井冈山———————————————————158
水调歌头 重上井冈山— ———————————————162
念奴娇 鸟儿问答— —————————————————166
七 律·洪都— ——————————————————172
七 律·有所思— —————————————————174
七 绝·贾谊— ——————————————————177
七 律·咏贾谊— —————————————————178
Seven-Character-Regular-Verse
Reply to a Friend——————————————————134
Seven-Character-Quatrain
The Immortal’s Cave—————————————————137
Seven-Character-Regular-Verse
Reply to Comrade Guo Moruo——————————————138
Tune: Song of Divination
Ode to the Mume Blossom———————————————141
Seven-Character-Regular-Verse
Winter Clouds———————————————————142
Tune: The River All Red
Reply to Comrade Guo Moruo——————————————145
Ode to the Eighth Company————————————148
Seven-Character-Regular-Verse
Elegy on Comrade Luo Ronghuan—————————————152
Tune: Congratulations to the Bridegroom
Reading History———————————————————155
Tune: Charm of a Maiden Singer
Mount Jinggang———————————————————158
Tune: Prelude to the Melody of Water
Mount Jinggang Reascended———————————————162
Tune: Charm of a Maiden Singer
Dialogue between Two Birds——————————————166
Seven-Character-Regular-Verse
Nanchang, Capital of Jiangxi——————————————172
Seven-Character-Regular-Verse
Yearning—————————————————————174
Seven-Character-Quatrain
Jia Yi——————————————————————177
Seven-Character-Regular-Verse
On Jia Yi —————————————————————179

本目录推荐