《及其英译本的投射语言对等研究(英文版)/功能语言学论丛》基于系统功能语言学理论,从词汇语法层面、语义功能层面及语境层面对《论语》原文及英译本中投射语言的对等问题进行了系统描述和分析,分别探讨了《论语》不同译文投射语言在概念功能、人际功能及语篇功能三方面所实现的不同程度相对对等,并在文化语境下对投射语言所实现的对等程度进行分析与评估,试图构建一个相关语篇的投射语言英译对等程度研究范式。研究表明,语录体文本中投射语言的翻译对等研究,可以体现整个文本原文及译文之间的对等程度,并反映出不同译本的翻译特色。《及其英译本的投射语言对等研究(英文版)/功能语言学论丛》适合英语专业本科生、研究生以及对功能语言学与翻译研究及语录体文本研究感兴趣的所有研究者使用。